吴文英《瑞龙吟·送梅津》原文及翻译注释_诗意解释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 吴文英《瑞龙吟送梅津》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

 

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吴文英《瑞龙吟·送梅津》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。


  《瑞龙吟·送梅津》原文

《瑞龙吟·送梅津》

吴文英
 

  黯分袖。肠断去水流萍,住船系柳。吴宫娇月娆花,醉题恨倚,蛮江豆蔻。

 

  吐春绣。笔底丽情多少,眼波眉岫。新园锁却愁阴,露黄漫委,寒香半亩。

 

  还背垂虹秋去,四桥烟雨,一宵歌酒。犹忆翠微携壶,乌帽风骤。西湖到日,重见梅钿皱。谁家听、琵琶未了,朝骢嘶漏。印剖黄金籀。待来共凭,齐云话旧。莫唱朱樱口。生怕遣、楼前行云知后。泪鸿怨角,空教人瘦。


  《瑞龙吟·送梅津》译文

  分手的瞬间,止不住神色黯然。令人肝肠寸断,这一去似浮萍在水中漂转,恨不得船只停止启动,缆绳牢系垂柳的躯干。吴地的故宫林苑,还有闭月羞花的娇艳,醉酒时泼墨挥毫,倚声低唱别时的恨憾,赠别南方江滨的少女,二月初时的豆蔻华年。

 

  锦心绣口,吐出的是春天的秀美芊绵。笔底写出绮艳情思,千言万语难以估算,眼神,如澄波流盼眉峰,似山峦淡远。这里新筑的园林闭锁,锁住的是满载离愁的阴云一片,连露珠都映出黄色,青枝绿叶萎缩枯干,只有寒风飘洒幽香在半亩庭院中弥漫。

 

  然而你背对垂虹桥,面向秋风扬帆去远,第四桥边,烟的幕布,雨的帷帘,忘不了通宵达旦,轻歌曼舞,灯红酒阑。忘不了九日齐山登高。翠微路上携壶纵览,乌纱帽突然坠落,是秋风乍起狂吹乱卷。待到你的征帆靠向西湖的堤岸,再次见到梅子的钗钿,插在簪环,已皱蹙不堪。听,这是谁家的门巷,琵琶的音声连绵不断,上朝的骏马奔驰嘶鸣着把更漏声遮掩。黄金大印,把籀文刻满。但总有一天你会重游旧地,并肩倚凭西向的栏杆,再登上齐云楼绝顶倾吐别后的思念。为此莫许樱唇绣口,唱出相思的情感。怕的是空际行云,会把歌声送往妆楼的窗前。再让回归的大雁捎来泪水,让凄厉的角声唱出哀怨结果,白白地使人消瘦,瘦得比黄花更加可怜。


  《瑞龙吟·送梅津》的注释

  瑞龙吟:词牌名,又名“章台路”。以周邦彦《瑞龙吟·章台路》为正体,三段一百三十三字,前两段各六句、三仄韵,后一段十七句九仄韵。另有三段一百三十三字,前两段各六句、三仄韵,后一段十八句九仄韵;三段一百三十二字,前两段各六句、三仄韵,后一段十七句九仄韵等变体。

 

  梅津:即尹焕,字惟晓,号梅津,山阴(今浙江绍兴)人。与作者交游甚密,对作者评价亦高。他在《梦窗词集序》中说:“求词于吾宋,前有清真,后有梦窗。此非焕之言,四海之公言也。”。

 

  黯:黑。

 

  分袖:分手,分别。

 

  肠断:形容极度哀痛,好像肠子都寸寸断裂了。《世说新语·黜免》载,东晋桓温入蜀,至三峡中,部伍中有人捕获猿子,其母缘岸哀号,追行百余里不肯离去,后跳上船,倒地而死,剖其腹,肠皆寸断。

 

  流萍:漂萍,指人像萍叶一样浮于水面而漂流无定。

 

  住船系柳:化用许浑《晚泊七里滩》:“天晚日沉沉,归舟系柳阴。”

 

  吴宫:古代吴国的宫苑。

 

  蛮江:泛指南方少数民族聚居地带之江水。

 

  豆蔻(kòu):植物名,又名草果。春夏间开黄白色花。此处用于比喻少女。

 

  岫(xiù):峰峦。

 

  露黄漫委:“黄”字后面一本有“迷”字,一本有“半”字。委:同“萎”,枯萎,衰败。

 

  四桥:苏州甘泉桥,一名第四桥。因泉水甜美,唐宋时经品评为全国第四位,故名甘泉。

 

  携壶:化用杜牧《九日齐山登高》:“江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。"

 

  乌帽:用孟嘉落帽故事。《晋书·桓温传》载:孟嘉为征西桓温参军,九月九日登高,帽为风吹落而不觉。后成为重阳登高常用典故。

 

  梅钿(diàn):杨铁夫《吴梦窗词笺释》:“妇女摘晦子以钿簪之,曰梅钿。”

 

  “琵琶未了”二句:据《词林纪事》卷七“孙洙《萨蛮》黄花庵注”云:“孙公于元丰年间(1078-1085年)为翰苑,与李端愿太尉往来尤数。会一日,锁院宣召者,至其家,则出数十辈踪迹,得之于李氏。时李新纳妾,能琵琶。公饮不肯去,而迫于宣命,人院几二鼓矣。遂草三制,罢,复作此长短句,以记别恨。迟明遣以示李。”其词曰:“楼头尚有三通鼓,何须抵死催人去?上马苦匆匆,琵琶曲未终。回头凝望处,那更帘纤雨。漫道玉为堂,玉堂今夜长。”骢:毛色青白相间的马。

 

  黄金:印,黄金印。

 

  籀(zhòu):籀文,古代一种书体,即大篆。相传周宣王时太史籀所造,后多用于印文。

 

  齐云:即齐云楼。

 

  樱口:形容美女惯用词之一。

 

  行云:响遏行云。《列子·汤问》载:薛谭拜秦为师学讴,艺未成却以为尽其所妙,辞归。秦青并不挽留,送至郊外,为薛抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛知己之不足,返回继续学习,终身不敢言去。

 

  唳(lì):鹤、雁鸣叫声。

 

  角:古代管乐器,形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革制成,亦有铜制者。发声哀厉高亢。


  简短诗意赏析

  这首词为送别词。细研此词,在作法上与一般送别词有别,词中虽写自己送别友人梅津,但中间穿插友人昔日在苏州之情事,既有与妾相恋之事,又有与其相别之情,笔墨驰骋,来去纵横。在章法上更是时空交错,人事交织,虚实相间。

  作者简介

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译
 

北京十大文化影视传媒公司企业排行榜首页,北京北青文化艺术公司官方网站主页

本文标签: 解释诗意翻译原文注释吴文英文英瑞龙吟·送梅津

吴文英《瑞龙吟·送梅津》原文及翻译注释_诗意解释http://gold-crown-resort-member-comment.com/beiqingwenhua/27091.html

北京十大文化影视传媒公司企业排行榜首页,北京北青文化艺术公司官方网站主页官方推荐

99.99%的用户同时也查看了:

北青文化艺术公司梗概的近义词和反义词是什么_梗概是什么意思?...... 2024-03-17

通过梗概的近反义词,能够帮助大家了解梗概的含义及用法,下面整理出 梗概的近义词和梗概的反义词 ,以及梗概的意思解释,希望对大家有所帮助。 梗概的近义词是什么? 大意......

标签:梗概近义词反义词是什么意思


北青文化艺术公司徐陵《别毛永嘉》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 徐陵《别毛永嘉》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《别......

标签:徐陵别毛永嘉原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司杨万里《晓出净慈送林子方二首·其一》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 杨万里《晓出净慈送林子方二首其一》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大......

标签:杨万里万里晓出净慈送林子方二首·其一原文翻译注释


北青文化艺术公司贺知章《晓发》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 贺知章《晓发》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《晓发......

标签:贺知章晓发原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司柳宗元《送豆卢膺秀才南游序》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 柳宗元《送豆卢膺秀才南游序》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所......

标签:柳宗元送豆卢膺秀才南游序原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司杜牧《赠别》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 杜牧《赠别》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《赠别》......

标签:杜牧赠别原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司陆游《送仲高兄宫学秩满赴行在》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 陆游《送仲高兄宫学秩满赴行在》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有......

标签:陆游送仲高兄宫学秩满赴行在原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司张祜《送杨秀才游蜀》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 张祜《送杨秀才游蜀》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:张祜送杨秀才游蜀原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司阴铿《和傅郎岁暮还湘洲诗》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 阴铿《和傅郎岁暮还湘洲诗》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:阴铿和傅郎岁暮还湘洲诗原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司李白《送杨少府赴选》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李白《送杨少府赴选》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:李白送杨少府赴选原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司王维《送康太守》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 王维《送康太守》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《送......

标签:王维送康太守原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司岑参《送裴判官自贼中再归河阳幕府》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 岑参《送裴判官自贼中再归河阳幕府》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大......

标签:岑参送裴判官自贼中再归河阳幕府原文翻译注释诗意


北青文化艺术公司刘禹锡《送宗密上人归南山草堂寺因谒河南尹白侍郎》原文及翻译注释_诗意解...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 刘禹锡《送宗密上人归南山草堂寺因谒河南尹白侍郎》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与......

标签:刘禹锡送宗密上人归南山草堂寺因谒河南尹白侍郎原文翻译


北青文化艺术公司陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:陈亮送文子转漕江东二首原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司张孝祥《蝶恋花·送姚主管横州》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 张孝祥《蝶恋花送姚主管横州》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所......

标签:张孝祥孝祥蝶恋花·送姚主管横州原文翻译注释诗意


北青文化艺术公司万树《望江怨·送别》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 万树《望江怨送别》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《......

标签:万树望江怨·送别原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司张可久《折桂令·西陵送别》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 张可久《折桂令西陵送别》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助......

标签:张可折桂令·西陵送别原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司李白《送族弟绾从军安西》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-03-17

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李白《送族弟绾从军安西》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助......

标签:李白送族弟绾从军安西原文翻译注释诗意解释


上一篇:孟浩然《送辛大之鄂渚不及》原文及翻译注释_诗意解释

下一篇:周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》原文及翻译注释_诗意解释