吴文英《莺啼序·荷和赵修全韵》原文及翻译注释_诗意解释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 吴文英《莺啼序荷和赵修全韵》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所

 

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吴文英《莺啼序·荷和赵修全韵》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。


  《莺啼序·荷和赵修全韵》原文

《莺啼序·荷和赵修全韵》

吴文英
 

  横塘棹穿艳锦,引鸳鸯弄水。断霞晚、笑折花归,绀纱低护灯蕊。润玉瘦、冰轻倦浴,斜拕凤股盘云坠。听银床声细。梧桐渐搅凉思。

 

  窗隙流光,冉冉迅羽,诉空梁燕子。误惊起、风竹敲门,故人还又不至。记琅玕、新诗细掐,早陈迹、香痕纤指。怕因循,罗扇恩疏,又生秋意。

 

  西湖旧日,画舸频移,叹几萦梦寐。霞佩冷,叠澜不定,麝霭飞雨,乍湿鲛绡,暗盛红泪。綀单夜共,波心宿处,琼箫吹月霓裳舞,向明朝、未觉花容悴。嫣香易落,回头澹碧锁烟,镜空画罗屏里。

 

  残蝉度曲,唱彻西园,也感红怨翠。念省惯、吴宫幽憩。暗柳追凉,晓岸参斜,露零沤起。丝萦寸藕,留连欢事。桃笙平展湘浪影,有昭华、秾李冰相倚。如今鬓点凄霜,半箧秋词,恨盈蠹纸。


  《莺啼序·荷和赵修全韵》译文

  昔日住在横塘,与心爱的人日日泛舟湖上,穿梭在艳锦一般的荷花丛中,相偎看鸳鸯戏水。直到晚霞升起暮色将至,才恋恋不舍与美人折一枝荷花相携归去。夜色渐浓,纱罩中透露出的柔和烛光朦胧了卧室,美人出浴后肤若凝脂发髻斜坠,干娇百媚。两人卧听井栏边的梧桐随风坠落的细语微声,仿佛感到了秋天来临的丝丝凉意。

 

  时间飞逝,流光容易把人抛。燕子再度飞回,却是人去梁空巢已倾。他在旧屋中猛地听到了敲门声,以为是美人归来,便起身推门迎接,才发现是风吹翠竹拍打在了门上,故人并未回来。遥想当年佳人坐倚窗前用纤纤玉指在竹竿上刻写新诗,那些残留的痕迹如今已是陈旧不堪。当初总怕韶华易逝,有朝一日情意断绝,却不料一语成谶。

 

  后来在西湖与另一位佳人共度的日子,也时常魂牵梦萦惹人空叹。彼时两人亦常常泛舟湖上,看醉人景色,享人间乐事。潮起潮落,烟雨流云,季节变换,不时惹得佳人泪湿巾帕,更显楚楚动人。天黑后两人依旧厮守在船上,共宿水波深处,佳人在月下为悦己者翩翩起舞,即使缱绻到天色明亮,依旧容光焕发没有一丝困乏倦意。花开注定会谢,当时的情深意长和海誓山盟终究烟消云散,再回头不过又一段镜花水月的露水情缘罢了。

 

  庭院中的秋蝉声阵阵入耳,恍然想起往日西园幽会时的蝉鸣,仿若为他们的谈情说爱伴奏唱曲。又忆起在吴宫的垂柳岸边与情人缠绵幽憩,从天黑到天明,夜夜欢好。那时有美丽妖娆的歌妓陪伴身边,与她沉醉在男欢女爱中,翻云覆雨,是何其逍遥快乐;如今两鬓已如霜染,每每念及往事,抑郁难当,遂写下一首又一首悲凉的诗词,愤恨充满了那一页页的旧纸笺。挚爱过的女子们皆未能相守相伴,一个个出现在他的生命里,然后又离去,再也不见,只留他独自挥笔抒愤,缅怀往事。


  《莺啼序·荷和赵修全韵》的注释

  莺啼序:词牌名,又名“丰乐楼”。共四片二百四十字,第一片八句五仄韵,第二片十三句四仄韵,第三片十五句四仄韵,第四片十五句五仄韵。

 

  赵修全:生平事迹不详。

 

  横塘:地名。在今江苏苏州西南。

 

  绀(gàn)纱:天青色的灯纱罩。

 

  斜拕(tuō)凤股盘云坠:形容美人浴后凤钗斜抡,发髻如盘云,摇石摇欲坠之貌。拕:同“拖”,牵引;盘云:发髻如盘云。

 

  银床:井床。

 

  冉冉迅羽:时光流逝如疾驰而过的飞鸟。

 

  琅(láng)玕(gān):美竹别名。

 

  新诗细掐:刻新诗于竹竿上。

 

  罗扇恩疏:即秋扇被摒弃。

 

  画舸(gě):游船。

 

  叠澜(lán)不定:雨打在湖面、荷叶上,水、叶摇漾。

 

  麝(shè)霭(ǎi):细雨荷塘的霭霭香雾。

 

  鲛(jiāo)绡(xiāo):丝绸手帕。

 

  红泪:悲伤的眼泪。见晋王嘉《拾遗记》载,曹丕宠美女薛灵芸。薛别父母,“以玉唾壶承泪,壶则红色。既发常山,及至京师,壶中泪凝虫口血。”

 

  綀(shū)单:用绿葛制成的被单。

 

  霓(ní)裳舞:霓裳羽衣曲,舞曲名。词中指荷花随风摇曳,若翩翩起舞。

 

  悴(cuì):憔悴。

 

  嫣香:指花娇艳芳香。

 

  镜空:镜中花之意。

 

  参(shēn)斜:参星西斜,天将晓。

 

  露零:降落的露珠。

 

  沤(ōu)起:浮起的水泡。露、沤皆转瞬即逝,亦以喻人生短促。

 

  桃笙(shēng):用桃竹织成的凉席。

 

  昭(zhāo)华:古乐器,俗名玉管。

 

  秾(nóng)李:指繁盛的李花,亦代指艳妆女子。

 

  箧(qiè):长方形藏物竹器,大为箱,小为箧。

 

  蠹(dù)纸:被蠹虫蚀过的纸或诗笺。


  简短诗意赏析

  《莺啼序·荷和赵修全韵》为忆姬之词,与清真之实惜别而题咏柳者同意。这首词忽起忽伏,声情激越,是变徵声。全词共分四片。这首词咏荷,能得荷之神理、气韵。写雨中之荷、月下之荷,笔致曲折多变,但通篇清气流贯,澄澈如月,因所咏皆由忆姬而起,脉络清晰。这首经过高度艺术处理的咏物抒情词,内容十分丰富,是词人一生情事的总结。作者以曲折变换的词笔表现出来,借以掩饰心中那不愿为人所知的情感秘密,饱含了词人对造成这种悲剧的封建礼权和封建制度的反感。

  作者简介

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译
  2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译
  3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译
  4、“李白《将进酒》”的原文翻译
  5、“韩愈《晚春》”的原文翻译
 

北京十大文化影视传媒公司企业排行榜首页,北京北青文化艺术公司官方网站主页

本文标签: 翻译原文诗意注释吴文英文英莺啼序·荷和赵修全韵

吴文英《莺啼序·荷和赵修全韵》原文及翻译注释_诗意解释http://gold-crown-resort-member-comment.com/beiqingwenhua/29337.html

北京十大文化影视传媒公司企业排行榜首页,北京北青文化艺术公司官方网站主页官方推荐

99.99%的用户同时也查看了:

北青文化艺术公司苏轼《雨中花慢·邃院重帘何处》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 苏轼《雨中花慢邃院重帘何处》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所......

标签:苏轼雨中花慢·邃院重帘何处原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司温庭筠《题柳》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 温庭筠《题柳》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《题柳......

标签:温庭题柳原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司顾夐《荷叶杯·弱柳好花尽拆》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 顾夐《荷叶杯弱柳好花尽拆》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:顾夐荷叶杯·弱柳好花尽拆原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司冯延巳《虞美人·春山拂拂横秋水》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 冯延巳《虞美人春山拂拂横秋水》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有......

标签:冯延巳虞美人·春山拂拂横秋水原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司王安石《君难托》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 王安石《君难托》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《君......

标签:王安石君难托原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司郑光祖《蟾宫曲·梦中作》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 郑光祖《蟾宫曲梦中作》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:郑光祖蟾宫曲·梦中作原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司杨果《小桃红·满城烟水月微茫》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 杨果《小桃红满城烟水月微茫》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所......

标签:杨果小桃红·满城烟水月微茫原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司贺铸《人南渡·兰芷满汀洲》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 贺铸《人南渡兰芷满汀洲》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助......

标签:贺铸人南渡·兰芷满汀洲原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司李贺《大堤曲》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李贺《大堤曲》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《大堤......

标签:李贺大堤曲原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司冯延巳《蝶恋花·几度凤楼同饮宴》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 冯延巳《蝶恋花几度凤楼同饮宴》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有......

标签:冯延巳蝶恋花·几度凤楼同饮宴原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司李贺《绿水词》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 李贺《绿水词》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《绿水......

标签:李贺绿水词原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司孟郊《结爱》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 孟郊《结爱》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《结爱》......

标签:孟郊结爱原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司马致远《落梅风·心间事》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 马致远《落梅风心间事》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:马致远致远落梅风·心间事原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司幼卿《浪淘沙·目送楚云空》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 幼卿《浪淘沙目送楚云空》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助......

标签:幼卿浪淘沙·目送楚云空原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司皇甫松《采莲子二首》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 皇甫松《采莲子二首》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:皇甫松采莲子二首原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司柳永《八六子·如花貌》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 柳永《八六子如花貌》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:柳永八六子·如花貌原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司温庭筠《南歌子·懒拂鸳鸯枕》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 温庭筠《南歌子懒拂鸳鸯枕》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:温庭南歌子·懒拂鸳鸯枕原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司横眉竖眼的近义词和反义词是什么_横眉竖眼是什么意思?...... 2024-04-02

通过横眉竖眼的近反义词,能够帮助大家了解横眉竖眼的含义及用法,下面整理出 横眉竖眼的近义词和横眉竖眼的反义词 ,以及横眉竖眼的意思解释,希望对大家有所帮助。 横眉竖......

标签:横眉竖眼近义词反义词是什么意思


上一篇:贾固《醉高歌过红绣鞋·乐心儿比目连枝》原文及翻译注释_诗意解释

下一篇:萧子显《春别诗四首·其三》原文及翻译注释_诗意解释