钱公辅《义田记》原文及翻译注释_诗意解释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 钱公辅《义田记》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《义

 

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了钱公辅《义田记》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。


  《义田记》原文

《义田记》

钱公辅
 

  范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之。

 

  方贵显时,置负郭常稔之田千亩,号曰义田,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶凶葬,皆有赡。择族之长而贤者主其计,而时共出纳焉。日食人一升,岁衣人一缣,嫁女者五十千,再嫁者三十千,娶妇者三十千,再娶者十五千,葬者如再嫁之数,葬幼者十千。族之聚者九十口,岁入给稻八百斛。以其所入,给其所聚,沛然有余而无穷。屏而家居俟代者与焉;仕而居官者罢其给。此其大较也。

 

  初,公之未贵显也,尝有志于是矣,而力未逮者二十年。既而为西帅,及参大政,于是始有禄赐之入,而终其志。公既殁,后世子孙修其业,承其志,如公之存也。公虽位充禄厚,而贫终其身。殁之日,身无以为敛,子无以为丧,唯以施贫活族之义,遗其子而已。

 

  昔晏平仲敝车羸马,桓子曰:「是隐君之赐也。」晏子曰:「自臣之贵,父之族,无不乘车者;母之族,无不足于衣食者;妻之族,无冻馁者;齐国之士,待臣而举火者,三百余人。以此而为隐君之赐乎?彰君之赐乎?」于是齐侯以晏子之觞而觞桓子。予尝爱晏子好仁,齐侯知贤,而桓子服义也。又爱晏子之仁有等级,而言有次也;先父族,次母族,次妻族,而后及其疏远之贤。孟子曰:「亲亲而仁民,仁民而爱物。」晏子为近之。观文正之义,贤于平仲,其规模远举又疑过之。

 

  呜呼!世之都三公位,享万锺禄,其邸第之雄,车舆之饰,声色之多,妻孥之富,止乎一己而已,而族之人不得其门而入者,岂少也哉!况于施贤乎!其下为卿,为大夫,为士,廪稍之充,奉养之厚,止乎一己而已;而族之人操瓢囊为沟中瘠者,又岂少哉?况于他人乎!是皆公之罪人也。

 

  公之忠义满朝廷,事业满边隅,功名满天下,后必有史官书之者,予可无录也。独高其义,因以遗于世云。


  《义田记》译文

  范文正公,苏州人,平时乐于用钱财帮助别人,选择那关系亲近而贫穷、关系疏远而贤能的人,都予以帮助。当他贵重显达之时,购置近城保收的良田一千亩,称作“义田”,用来养育救济本家族的人们。使他们天天有饭吃,年年有衣穿,嫁女、娶妻、生病、丧葬都予以资助。选择家族中年长辈高而且贤德的人主管帐目,经常总计收入和支出。每天的饭,一人供给一升米;每年的衣服,每人分给一匹细绢。嫁闺女的发给五十千钱,闺女改嫁的发给三十千钱;娶儿媳妇的发给三十千钱,再娶的发给十五千钱;丧葬发给的费用和闺女再嫁的数目相同,孩子的丧事发钱十千。族人聚居的九十多口,义田每年收入供分配用的稻子八百斛,用它所收入的粮食,来供应在这里的聚居的族人,充裕有余而无枯竭之时。退居在家、等待职务的人予以供给,出仕为官的人则停止供给。这就是它的大致情况。

 

  当初,范公还未贵重显达时,就曾有过这种愿望,而无力实现长达二十年之久。后来做了西部边境的统帅,又入朝参与主持朝政,从此才开始有了俸禄赏赐的收入,而终于实现了自己的志愿。他去世之后,后代的子孙修明他的事业,继承他的志向,和他在世的时候一样。他虽地位高俸禄多,却终生过着清贫的生活。逝世的时候,甚至没有钱财装殓,子女们也没有钱财为他举办像样的丧事。他只是把救济贫寒、养活亲族的道义,留传给子女罢了。

 

  古时候晏平仲乘破车、驾瘦马。陈桓子说:“这是隐瞒君主的赏赐啊。”晏子回答说:“自从我显贵以后,父系的亲族,没有不坐车的人;母系的亲族,没有衣食不足的人;妻子的亲族,没有挨饿受冻的;齐国的士子,等待我的接济而点火做饭的有三百多人。像这样,是隐瞒君主的赏赐呢?还是彰明君主的赏赐呢?”于是齐君使用晏子的酒杯,罚桓子饮酒。我仰慕晏子好行仁德,齐君了解贤者,而桓子能认错服义。又仰慕晏子的仁德有亲疏层次之分,而言辞有井然的次序:先说父系亲族,后说母系亲族,再说妻子的亲族,最后才提到关系疏远的贤者。孟子说:“由爱自己的亲人而施仁德于民众,由对民众仁德而爱惜世间万物。”晏子的作为接近于这一点啊。现在从范文正公的购置义田这件事来看,是比晏平仲还要贤明啊。他施行的规模的久远和全面,恐怕是要超过晏子的。

 

  啊!当今世上那些身居三公职位,享受万钟禄米的人,他们宅第的雄伟,车驾的华丽,歌妓的众多,妻儿的富有,仅是为满足自己一个人的私欲而已。本族的亲人不能登门的,难道还少吗?何况说帮助疏远的贤者呢?地位在他们以下的是卿,是大夫,是士,禄米的充裕,享用的丰富,也仅是为满足自己一个人的私欲而已。本族的亲人,拿着破碗讨饭,成为沟中的饿殍的,难道少吗?何况对于其它的人呢?这些人都是范文正公的罪人啊!

 

  范文正公的忠义誉满朝廷,业迹流布边境,功名传遍天下,后代一定会有史官记载的,我可以不用赘述了。唯独敬仰推崇他的道义,因而记叙“义田”之事以留赠世人。


  《义田记》的注释

  范文正公:即范仲淹,字希文,谥文正。

 

  咸:都。

 

  屏负郭:靠近城市。

 

  赡:富足,足够。

 

  缣(jiān):双丝细绢。这里指一匹丝织物。弃,指丢了官。

 

  稔:庄稼成熟。

 

  斛:中国旧量器名,亦是容量单位,一斛本为十斗,后来改为五斗。

 

  沛然:充盛貌。

 

  俟:等待。

 

  屏(bǐng):退隐。

 

  逮:达到。

 

  西帅:指陕西经略安抚招讨副使。

 

  廪稍:公家给予的粮食。

 

  沟中瘠:指饿死在沟渠中。瘠,通“胔”。

 

  尝:曾经。

 

  服义:在正确的道理或正义面前,表示心服。这里指桓子受觞而不辞。

 

  方:刚。

 

  以:用来。

 

  养:供养。

 

  遗:赠予(wèi) [也译可“留下”(yí)] “惟以施贫活族之义”。

 

  活:使......活 。


  简短诗意赏析

  全文记载了范仲淹购置义田的经过,赞扬范仲淹乐善好施的精神,同时斥责当时那些只知自肥的封建官吏。全文以古衬今,中心明确,语言朴实,感情深切。

  作者简介

  钱公辅(1021~1072),字君倚,武进(今江苏常州)人。宋代诗人。少从胡翼之学,有名吴中。仁宗皇祐元年(1049)进士(《宋诗拾遗》卷四)。历通判越州、知明州,擢知制诰。英宗即位,谪滁州团练使。神宗立,拜天章阁待制知邓州,复知制诰,知谏院。熙宁四年(1071),由知江宁府徙知扬州(《续资治通鉴长编》卷二二三)。五年,卒(同上书卷二四○),年五十二。《宋史》卷三二一有传。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译
  2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译
  4、“温庭筠《女冠子·含娇含笑》”的原文翻译
  5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译
 

北京十大文化影视传媒公司企业排行榜首页,北京北青文化艺术公司官方网站主页

本文标签: 解释诗意注释翻译原文钱公辅义田记

钱公辅《义田记》原文及翻译注释_诗意解释http://gold-crown-resort-member-comment.com/beiqingwenhua/30594.html

北京十大文化影视传媒公司企业排行榜首页,北京北青文化艺术公司官方网站主页官方推荐

99.99%的用户同时也查看了:

北青文化艺术公司集团的近义词和反义词是什么_集团是什么意思?...... 2024-04-11

通过集团的近反义词,能够帮助大家了解集团的含义及用法,下面整理出 集团的近义词和集团的反义词 ,以及集团的意思解释,希望对大家有所帮助。 集团的近义词是什么? 团体......

标签:集团近义词反义词是什么意思


北青文化艺术公司班固《汉书·张骞传》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 班固《汉书张骞传》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《......

标签:班固汉书·张骞传原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司柳永《长相思·画鼓喧街》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 柳永《长相思画鼓喧街》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:柳永长相思·画鼓喧街原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司张先《减字木兰花·垂螺近额》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 张先《减字木兰花垂螺近额》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:张先减字木兰花·垂螺近额原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司刘义庆《割席断交》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 刘义庆《割席断交》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《......

标签:刘义庆割席断交原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司温庭筠《懊恼曲》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 温庭筠《懊恼曲》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《懊......

标签:温庭懊恼曲原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司韩愈《医说》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 韩愈《医说》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《医说》......

标签:韩愈医说原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司郑燮《窘况为许衡州赋》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 郑燮《窘况为许衡州赋》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:郑燮窘况为许衡州赋原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司卢肇《牧童》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 卢肇《牧童》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《牧童》......

标签:卢肇牧童原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司鲁迅《赠蓬子》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 鲁迅《赠蓬子》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《赠蓬......

标签:鲁迅赠蓬子原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司杨朴妻《送夫诗》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 杨朴妻《送夫诗》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《送......

标签:杨朴妻送夫诗原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司晏几道《玉楼春·琼酥酒面风吹醒》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 晏几道《玉楼春琼酥酒面风吹醒》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有......

标签:几道玉楼春·琼酥酒面风吹醒原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司萧绎《荡妇秋思赋》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 萧绎《荡妇秋思赋》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《......

标签:萧绎荡妇秋思赋原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司雍陶《经杜甫旧宅》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 雍陶《经杜甫旧宅》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《......

标签:雍陶经杜甫旧宅原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司吴敬梓《范进中举》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 吴敬梓《范进中举》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《......

标签:吴敬梓范进中举原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司黄庭坚《次韵柳通叟寄王文通》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 黄庭坚《次韵柳通叟寄王文通》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所......

标签:黄庭坚次韵柳通叟寄王文通原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司和凝《薄命女·天欲晓》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 和凝《薄命女天欲晓》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:和凝薄命女·天欲晓原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司朱穆《与刘伯宗绝交诗》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-11

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 朱穆《与刘伯宗绝交诗》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:朱穆与刘伯宗绝交诗原文翻译注释诗意解释


上一篇:孙逖《同洛阳李少府观永乐公主入蕃》原文及翻译注释_诗意解释

下一篇:“35年了,妈妈,我想看看您的样子……”