苏轼《戏子由》原文及翻译注释_诗意解释

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 苏轼《戏子由》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《戏子

 

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏轼《戏子由》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。


  《戏子由》原文

《戏子由》

苏轼

宛丘先生长如丘,宛丘学舍小如舟。
常时低头诵经史,忽然欠伸屋打头。
斜风吹帷雨注面,先生不愧旁人羞。
任从饱死笑方朔,肯为雨立求秦优。
眼前勃溪何足道,处置六凿须天游。
读书万卷不读律,致君尧舜知无术。
劝农冠盖闹如云,送老齑盐甘似蜜。
门前万事不挂眼,头虽长低气不屈。
余杭别驾无功劳,画堂五丈容旗旄。
重楼跨空雨声远,屋多人少风骚骚。
平生所惭今不耻,坐对疲氓更鞭箠。
道逢阳虎呼与言,心知其非口诺唯。
居高忘下真何益,气节消缩今无几。
文章小技安足程,先生别驾旧齐名。
如今衰老俱无用,付与时人分重轻。


  《戏子由》译文

  宛丘先生身高如山丘,宛丘学舍低矮狭小如小舟。

 

  平常低着头诵读经史,忽然伸腰被房顶碰着头。

 

  斜风吹帷幕,雨水流脸上,旁人羞愧而先生无所谓。

 

  宁可让饱死的侏儒嘲笑饥饿的东方朔,岂肯为了避雨而求侏儒优旃之助。

 

  眼前之屋低陋而使家人争吵不安算得什么,要摆脱六情干扰须向宇宙神游。

 

  你读书万卷而不读当今的法令,想辅佐君主,终于没有本领。

 

  劝农使闹闹嚷嚷,像乱拥的乌云,你却靠齑菜盐巴打发日子,自甘贫困。

 

  门前万事不放在心里,头虽长低而意气不屈。

 

  我这位杭州通判没有任何功绩,高大雄丽的州府可插五丈大旗。

 

  重重楼阁横空,雨声都听不清楚,屋多人少,只觉得凉风习习。

 

  对贫困的百姓用刑,本是平生惭愧之事,可现在却不以为耻。

 

  路上碰见阳虎式的人同我说话,明知他一派胡言,还只好点头称是。

 

  身居高位而志气低下,还有什么用处,一生所重的气节,如今已所剩无几。

 

  文章不过是雕虫小技,哪里值得效法?你我过去枉自以文章并称。

 

  如今都衰老了成了无用之人,只好让人们去掂轻量重,随意品评。


  《戏子由》的注释

  子由:即苏轼弟弟苏辙,字子由。

 

  宛丘:陈州的别称。因为苏辙任陈州州学教授,所以戏称“宛丘先生”。这两句言人长屋小,是夸张的说法。

 

  屋打头:形容学舍不仅小,而且陋。

 

  东方朔:汉时人。他曾对武帝说:“朱儒长三尺余,奉一囊粟、钱二百四十。臣朔长九尺余,亦奉一囊栗、钱二百四十。朱儒饱欲死;臣朔饿欲死。”(《汉书·东方朔传》)东方朔这番话,是说身长九尺余的大个子不能和身长仅三尺余的小人同样待遇。

 

  秦优:指秦始皇的歌童名叫旃的,是个侏儒。有一次,秦始皇在殿上摆酒宴,天下着雨,陛楯郎(殿前执楯的卫士)都被淋着,优旃怜悯他们,跟他们说好:等一会我呼唤,你们应诺,我便有办法让你们休息。“殿上上寿呼万岁。优旃临槛大呼曰:‘陛楯郎!’郎曰:‘诺。’优旃曰:‘汝虽长何益,幸雨立;我虽短也,幸休居!’于是始皇使陛楯者半相代”(《史记·滑稽列传》)。

 

  勃溪:争吵。六凿:即六情:喜、怒、哀乐、爱、恶。《庄子·外物》:“心有天游,室无空虚,则妇姑勃溪;心无天游则六凿相攘。”

 

  律:指法律;术:谓治术。这两句诗是反语,剌当时朝廷重法轻儒。杜甫诗:“致君尧舜上,再使风俗淳”,苏轼亦未尝没有此志,不过以为法律不足以致君尧舜。

 

  劝农:指朝廷派遣到各地视察农田、水利、赋税、劳役的官吏。“冠盖如云”语出《汉书》。冠盖:官帽、车盖之类,原是官吏们的服用;以后便借此来指官吏。如云:言其盛多。

 

  送老:犹如说养老。齑(jī),指腌菜,捣碎的姜、蒜、韭菜等。韩愈《送穷文》:“太学四年,朝齑暮盐”,极言学官生活之清苦。作者说“甘似蜜”,实有所剌,《乌台诗案》说“讥讽朝廷新差提举官所至苛细生事,发摘官吏,惟学官无吏责,辙为学官,故有是句”。

 

  余杭:即杭州。作者这时任杭州通判,故自称“余杭别驾”。

 

  旗旄(máo):亦作“旂旄”。犛牛尾于杆首的旌旗,军将所建。此句言自己所居处富丽、宽大,仪仗盛陈,与“宛丘学舍小如舟”对照。以下诸句自嘲,亦处处与所戏者情况对照,一直到“气节消缩今无几”之对照“头虽长低气不屈”。

 

  疲氓:指贫困的百姓。鞭箠(chuí):两者都是刑具,这里泛指用刑。箠,短木棍,用棍子打,杖刑。这两句是倒置的,意谓对贫困的人用刑,是平生所耻的事,却不以为羞。

 

  阳虎:即阳货,与孔子同时人,孔子所鄙视而不愿意与之见面的人。苏轼在这里实有所指,据《乌台诗案》,是说张靓、俞希旦——他们正作监司官,苏轼最不喜欢的人。

 

  诺唯:有时也作“唯诺”,都是应辞,只说“是、是”而不表示见。

 

  伎:同“妓”。扬雄说过:诗赋是“雕虫小技,壮夫不为”;杜甫诗:“文章一小技,于道未为尊。”安足程:何足算,算得什么。程,计算。

 

  衰老:愤慨语,这时作者三十六岁,他的弟弟三十三岁,正当壮年。


  简短诗意赏析

  这首诗开篇六句写宛丘先生(即苏轼弟弟苏辙)学舍低陋,生活清苦。接着十句,承接上文的“先生不愧旁人羞”,称赞苏辙。再接十句自嘲,处处与上文被戏者苏辙的情况相对照。最后四句充分发泄对达官贵人的鄙视愤懑之情。全诗运用对比手法,貌似戏谑却深沉,是用喜剧的手法谱写悲愤之曲,显示了苏诗“嬉笑怒骂,皆成文章”的特色,具有一定的审美价值。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李商隐《无题》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译
  3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译
  4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译
  5、“欧阳修《范仲淹有志于天下》”的原文翻译
 

北京十大文化影视传媒公司企业排行榜首页,北京北青文化艺术公司官方网站主页

本文标签: 翻译原文解释诗意注释苏轼戏子由

苏轼《戏子由》原文及翻译注释_诗意解释http://gold-crown-resort-member-comment.com/beiqingwenhua/31872.html

北京十大文化影视传媒公司企业排行榜首页,北京北青文化艺术公司官方网站主页官方推荐

99.99%的用户同时也查看了:

北青文化艺术公司客厅的近义词和反义词是什么_客厅是什么意思?...... 2024-04-22

通过客厅的近反义词,能够帮助大家了解客厅的含义及用法,下面整理出 客厅的近义词和客厅的反义词 ,以及客厅的意思解释,希望对大家有所帮助。 客厅的近义词是什么? 大厅......

标签:客厅近义词反义词是什么意思


北青文化艺术公司朱嗣发《摸鱼儿·对西风》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-22

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 朱嗣发《摸鱼儿对西风》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:朱嗣发摸鱼儿·对西风原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司鲁迅《莲蓬人》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-22

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 鲁迅《莲蓬人》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《莲蓬......

标签:鲁迅莲蓬人原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司左丘明《晏子对齐侯问》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-22

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 左丘明《晏子对齐侯问》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:左丘晏子对齐侯问原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司左丘明《齐国佐不辱命》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-22

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 左丘明《齐国佐不辱命》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:左丘齐国佐不辱命原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司苏轼《真兴寺阁》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-22

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 苏轼《真兴寺阁》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《真......

标签:苏轼真兴寺阁原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司林景熙《书陆放翁诗卷后》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-22

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 林景熙《书陆放翁诗卷后》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助......

标签:林景熙书陆放翁诗卷后原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司陶渊明《咏二疏》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-22

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 陶渊明《咏二疏》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《咏......

标签:陶渊明咏二疏原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司韩愈《广宣上人频见过》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-22

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 韩愈《广宣上人频见过》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:韩愈广宣上人频见过原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司苏轼《观棋》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-22

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 苏轼《观棋》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《观棋》......

标签:苏轼观棋原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司司马迁《项羽本纪(节选)》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-21

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 司马迁《项羽本纪(节选)》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助......

标签:司马迁项羽本纪(节选)原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司晏几道《虞美人·疏梅月下歌金缕》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-21

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 晏几道《虞美人疏梅月下歌金缕》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有......

标签:几道虞美人·疏梅月下歌金缕原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司晏殊《送凌侍郎还宣州》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-21

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 晏殊《送凌侍郎还宣州》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:晏殊送凌侍郎还宣州原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司温庭筠《南歌子·扑蕊添黄子》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-21

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 温庭筠《南歌子扑蕊添黄子》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮......

标签:温庭南歌子·扑蕊添黄子原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司高适《东平留赠狄司马》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-21

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 高适《东平留赠狄司马》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:高适东平留赠狄司马原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司伯颜《喜春来·金鱼玉带罗襕扣》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-21

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 伯颜《喜春来金鱼玉带罗襕扣》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所......

标签:伯颜喜春来·金鱼玉带罗襕扣原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司吴伟业《悲歌赠吴季子》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-21

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 吴伟业《悲歌赠吴季子》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。......

标签:吴伟业伟业悲歌赠吴季子原文翻译注释诗意解释


北青文化艺术公司诗经·大雅《韩奕》原文及翻译注释_诗意解释...... 2024-04-21

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 诗经大雅《韩奕》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《韩......

标签:诗经大雅韩奕原文翻译注释诗意解释


上一篇:空匮的近义词和反义词是什么_空匮是什么意思?

下一篇:太学诸生《南乡子·洪迈被拘留》原文及翻译注释_诗意解释